Audiencia sin tregua durante el primer festival internacional de letras JS

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.- Las obras literarias de los distintos escritores de diversas partes del mundo, reunidos en el Primer Festival Internacional de Letras Jaime Sabines, organizado por el Gobierno del Estado, a través del Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Chiapas (Coneculta), han seducido a la abundante audiencia que a lo largo de la semana del 12 al 16 de noviembre, asistió sin tregua al auditorio “Manuel José de Rojas” de la Facultad de Derecho de la Unach, en San Cristóbal de Las Casas.
La noche del pasado jueves 16 de noviembre, atraída por las letras y la personalidad de los participantes del festival, la comunidad sancristobalense disfrutó y ovacionó la lectura de la enérgica y apasionada poeta oaxaqueña Natalia Toledo, así como del subversivo narrador colombiano Fernando Vallejo, del cantor de la naturaleza de Chiapas Efraín Bartolomé, del extraordinario novelista holandés Cees Nooteboom y del vibrante poeta centroeuropeo Tomaz Salamun.Abrió la gala literaria el poeta de Ocosingo, Efraín Bartolomé, derramando sobre los sentidos de la audiencia una cascada de imágenes del paisaje selvático chiapaneco, de su flora, su fauna y sus riveras, así como de las formas de vivir y amar de los habitantes de esta tierra, cuya entraña parece ser ya parte del poeta que la recrea y renombra en cada verso.
Siguió la velada con Fernando Vallejo, quien en el texto que presentó hace una crítica la discriminación sexual, a la corrupción política y la cerrazón social, al tiempo que expones y reivindica a una clase terriblemente marginada, como es la homosexual.
Por su parte, Tomaz Salamun conmovió a la audiencia tanto con sus versos como con su voz, ambos llenos de melancolía y dulzura, de una profundidad que trastoca no sólo las emociones sino las creencias y certezas.
La juchiteca Natalia Toledo, quien leyó en zapoteco y español, fue ampliamente aplaudida por su audacia, alegría e intensidad para hablar de las “mujeres sol y mujeres de oro” de su pueblo.
Finalmente, Cees Nooteboom, dio muestra de la capacidad que un escritor tiene para desdoblarse a través de su obra en un sin fin de personajes y vivencias. Su texto, cuya traducción al español fue leído por la extraordinaria actriz Angélica Aragón, revela la actitud, la emotividad y la ideología de dos mujeres, cuya voz es tan pura y definitiva que convence y hace posible esos fantásticos seres. ASICh

¡Comparte la nota!