Construyen vocabulario en español y ocho lenguas indígenas, a partir de este año

Cosme Vázquez /ASICh

Con el apoyo de especialistas del Colegio de México y del Departamento de Investigaciones Antropológicas de la UNAM, ya se tiene los primeros diccionarios en ocho lenguas maternas, sostuvo el Maestro Rubén López López, integrante del proyecto Diseño y Elaboración de Gramáticas y Diccionarios de las Lenguas Indígenas. En el foro “En Chiapas nos unen las lenguas”, organizado por la Comisión de Educación y Cultura del Congreso del Estado de Chiapas, que preside la diputada Magdalena Torres Abarca, en las vísperas del Día Internacional de la Lengua Materna, dio a conocer también que a partir de este año se construye un vocabulario bilingüe en español y ocho lenguas, como son la tseltal, tsotsil, tojolabal, chol, Zoque, Mame, Cakchiquel y Mochó. La idea es que esta herramienta pedagógica quede lista para 2017.
Destacó que en Chiapas están 12 de las 62 lenguas que hay en México como riqueza cultural, y el 27.2 por ciento de la población del estado habla lengua distinta al españól, es decir lenguas maternas.
El investigador, quien estuvo en el panel, junto con sus compañeros del proyecto Dr. Edivoras López Ramos y los profesores Aurelio Hernández Mendoza y Nicacio Ramos Ortíz, indicó que las lenguas que mayoritariamente se hablan, teniendo el mayor número de hablantes, son tselta, tsotsil, Chol, Tojolabal y Zoque.
La razón de que estas culturas permanezcan con el mayor número de hablantes tiene que ver con el papel que ha jugado la madre en el seno familiar, la que ha señalado valores en el ámbito de la vida desde una cosmovisión diferente a la que percibimos los no indígenas desde afuera.
Dijo que no hay que perder de vista que están en riesgo de desaparecer algunaspor fenómenos sociales, aunque afortunadamente Chiapas tiene el primer lugar en monolingismo a nivel nacional¨, con un 32.5% de la población.
Ante esta realidad, como equipo buscan impulsar que los indígenas hablen su propia lengua y la sepan escribir correctamente, para lo cual han elaborado un libro denominado “La formalización de la escritura de las ocho lenguas indígenas de Chiapas”.
Hasta ahora sin duda todos hablan su lengua correctamente, pero no la pueden escribir porque no han sido alfabetizados correctamente en las lenguas maternas, solo en español; esto es un fenómeno en las lenguas indígenas.
Precisó que con el proyecto Diseño y Elaboración de Gramáticas y Diccionarios de las Lenguas Indígenas buscan elaborar y diseñar materiales didácticos para los docentes de educación indígena; mejorar el proceso de escritura y lectura de acuerdo con el proceso sociolingüístico y cultural de las niñas y los niños indígenas. ASICh

¡Comparte la nota!